miércoles, 11 de mayo de 2011

¿Arrevolver o revolver?


Por Joel Aguirre A.

El término revolver significa "mover algo mezclando sus elementos; desordenar"; y como intransitivo pronominal, "moverse dando sacudidas; darse la vuelta; hacer frente o enfrentarse a alguien". Es un verbo irregular y se conjuga como mover. Su participio es irregular: revuelto. Hoy es ajena a la norma culta la variante arrevolver, relegada al habla popular de algunas zonas. Verónica Rodríguez, de Culiacán, Sin., gracias por haber sugerido este tema.
Hablemos español...
Clutch es una voz inglesa que se usa en varios países de habla hispana para designar uno de los pedales de los automóviles. Pero si lo que queremos es rescatar nuestro idioma debemos utilizar el término español equivalente embrague.
Palabra del más allá...
Hipocorístico. Significa: "Dicho de un nombre: que, en forma diminutiva, abreviada o infantil, se usa como designación cariñosa, familiar o eufemística". Por ejemplo: "Ernesto Fonseca Carrillo, conocido por su hipocorístico: Don Neto, fue detenido en abril de 1985".
Con la lengua de fuera...
Por el bien de nuestro idioma debemos terminar de una vez por todas con el mito de que las letras mayúsculas no se acentúan, regla inventada quizá por algún ingenuo que defendió así su inhabilidad para utilizar la tilde. Sobre todo la gente que redacta anuncios y todo tipo de mensajes publicitarios no debe olvidar que las mayúsculas se acentúan bajo los mismos preceptos con los que acentuamos las minúsculas.
 Se dice lamer, no lamber. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario