martes, 24 de marzo de 2015

¿Pizca o pisca?

Por Joel Aguirre A.

Las dos formas son válidas. Cuando deseamos referirnos, en las labores del campo, a la recolección o cosecha, sobre todo de granos, como los del café, el maíz y el algodón, debemos usar pisca. Por su parte, si lo que queremos es remitirnos a una porción mínima o muy pequeña de algo, lo correcto es utilizar pizca. Veamos un par de ejemplos: “La pisca de café cada día demanda menos manos humanas”. “Una pizca de sal es la mejor compañía de un trago de mezcal”.

Hablemos español...
De la voz inglesa management se abusa con mucha frecuencia en el lenguaje empresarial. Se trata de un anglicismo evitable, pues en nuestro idioma contamos con los equivalentes dirección, gestión y administración. También significa “cuerpo directivo de una empresa”, caso en el que lo ideal es sustituirlo por las voces en español dirección, gerencia o directiva. De esta manera, en “Los empresarios mexicanos deberían aportar su capacidad de management" lo aconsejable es escribir “...capacidad de gestión”; y en “El management de la compañía desconfía de todo el personal”, lo recomendable es escribir “La dirección de la compañía...”.

Palabra del más allá...
Diletante. Significa: “Conocedor o aficionado a las artes, especialmente a la música”. “Que cultiva algún campo del saber, o se interesa por él, como aficionado y no como profesional”. Por ejemplo: “La cantante buscará cautivar a conocedores y diletantes”.

¿Trasvesti? Es mejor pronunciar travesti.

lunes, 16 de marzo de 2015

¿Consumo de tabaco equivale a tabaquismo?

Por Joel Aguirre A.

La respuesta es no. La definición de tabaquismo es "intoxicación crónica producida por el tabaco", por lo que no debe utilizarse para referirse al consumo de tabaco, para lo cual es preferible la frase hábito de fumar. Por ello es erróneo que en las noticias o publicaciones sobre salud se escriban frases como "La medida pretende erradicar el tabaquismo de los lugares cerrados" y "El tabaquismo afecta más a los no fumadores". En pocas palabras, tabaquismo debe usarse solo para referirse a una enfermedad, por lo que en los ejemplos anteriores lo ideal sería "La medida pretende erradicar el hábito de fumar de los lugares cerrados" y "El hábito de fumar afecta más a los no fumadores".

Hablemos español...
El término crupier es la adaptación gráfica de la voz francesa croupier, la cual se utiliza para referirse al empleado de un casino encargado de dirigir el juego, repartir las cartas y controlar las apuestas. Es una palabra común en cuanto al género, por lo que se dice el crupier o la crupier. Su plural es crupieres: "Las nuevas generaciones de crupieres no tienen empleo".

Palabra del más allá...
Veleidad. Significa: "Voluntad antojadiza o deseo vano". "Inconstancia, ligereza". Por ejemplo: "Sus veleidades terminaron por hartarla, por eso lo abandonó".

¿Polvadera? Es mejor pronunciar polvareda.

miércoles, 4 de marzo de 2015

¿Expertise o experiencia?

Por Joel Aguirre A.

La voz expertise es un anglicismo que significa "habilidad o conocimiento especial" o "habilidad o conocimiento de un experto". Hoy en día es común hallar frases con este extranjerismo casi en cualquier parte. Por ejemplo, "El fiscal Nisman tenía la suficiente expertise como para no redactar semejante disparate jurídico". No obstante, en el idioma español las palabras experiencia, pericia y experticia son alternativas perfectamente válidas para sustituir este término inglés: "...tenía la suficiente experiencia como para...".

Hablemos español...
Derivado del inglés "to dribble", driblar es una voz que se utiliza en el futbol y otros deportes con el significado de "esquivar un jugador a otro para no dejarse arrebatar la pelota". Veamos un ejemplo: "La estrella del Manchester United dribló al portero y disparó a puerta". Sin embargo, es más recomendable el uso de verbos españoles de significado equivalente, como gambetear regatear. Desde luego, esta sugerencia también procede para las voces derivadas de la misma familia, por lo que son preferibles gambeteador regateador en lugar de driblador.

Palabra del más allá...
Magrear. Significa: "Sobar, manosear lascivamente a alguien". Por ejemplo: "La fiesta terminó cuando vio a su mejor amigo magreando a su novia".

¿Fuerzuda? Es mejor pronunciar forzuda.