lunes, 3 de enero de 2011

¿Nóbel o Nobel?


 Por Joel Aguirre A.

Nobel es el nombre de los premios instituidos por el químico Alfred Nobel. En su lengua de origen, el sueco, es palabra aguda, y así debe pronunciarse en español. A pesar de que la pronunciación grave (nóbel) está muy extendida, incluso entre personas cultas, es incorrecta y vulgar. No debe confundirse gráficamente con el adjetivo novel ("que comienza a practicar un arte o una profesión, o tiene poca experiencia en ellos"). Mónica Limón, de Navojoa, Sonora, espero haber resuelto tu duda.
Hablemos español...
La voz inglesa lunch, que se ha metido hasta el tuétano en nuestro idioma con el sentido de "comida ligera", se ha adaptado en México en la forma lonche. Esta adaptación ha dado incluso ridículos derivados como lonchera y lonchería. No obstante, no hay que olvidar que en el español existen equivalentes tradicionales como almuerzo, refrigerio o aperitivo.
Palabra del más allá...
Ripio. Significa: "Conjunto de palabras inútiles o con que se expresan cosas vanas o insustanciales". Por ejemplo: "La mayoría de libros de superación personal son ripios, no literatura".
Se dice vesícula, no visícula.


2 comentarios:

  1. XD mucho sin entrar... buen post el primero del año :) espero sigas como siempre

    XD eso de lonche me saco bien feo de onda en un viaje a guadalajara, alla asi le dicen a un tipo de torta O___o y yo ni sabia, casi muero de hambre el primer dia XD (fin de mi recuerdo de desvelado)

    saludos :)

    ResponderEliminar
  2. Je je... A mí me pasó lo mismo en Guadalajara, a la torta tradicional le llaman lonche, y la verdad sí saca mucho de onda. Además, en Tamaulipas lonche es la comida que la gente lleva a su trabajo, dígase tacos, gorditas, tortas, sopa, guisado, etcétera. Que tengas un excelente 2011, Zeruch. Un abrazo.

    ResponderEliminar