lunes, 25 de abril de 2011

¿Bistecs o bisteces?


Por Joel Aguirre A.

Bistec es la adaptación gráfica de la voz inglesa beefsteak, "filete de carne de vaca". Su plural es bistecs. Menos frecuente, pero también válida, es la variante bisté. Es errónea la grafía bisteck, que no es ni inglesa ni española, así como incorrecto es el plural bisteces. Sandra Altamirano, de San Diego, California, gracias por haber sugerido este tema.
Hablemos español...
Superventas es el término a usarse en sustitución del inglés best seller, que significa: "Libro o disco de gran éxito y mucha venta". Por ejemplo: "Los libros de superación personal en México son verdaderos superventas".
Palabra del más allá...
Murria. Significa: "Especie de tristeza y cargazón de cabeza que hace andar cabizbajo y melancólico a quien la padece". Por ejemplo: "Él y su murria me provocan lástima".
Con la lengua de fuera...
¿Alguien sabe qué diablos quiere decir "sanitizar"? Sepa la bola. Busqué en ocho diccionarios y en ninguno aparece. Algunas personas me dicen que el término tiene que ver con la limpieza. El caso es que en estos tiempos de influenza la palabreja se puso de moda en vagones del metro, microbuses, taxis, restaurantes, cines, etcétera, los cuales lucen letreros rimbombantes como "Este lugar se sanitiza cada veinticuatro horas". Parece que la moda es sacarse palabras de la manga cuando lo más fácil es no rebuscar. ¿O acaso desinfectar no existe?...
 Se dice aire, no aigre. 

7 comentarios:

  1. XD es que sanitizar suena bien rimbombante en la tele... creo que la primera vez que lo oi fue en un anuncio de limpiadores... capaz y fue traduccion al aventon, se inventaron la palabra y ya la usaron de dominguera... México es magico ¿verdad?

    ResponderEliminar
  2. Continuo con la duda del pural bistec, ya que en la lengua española no se permite terminar los plurales con dos consonantes, debe seguir una vocal y al final la consonante, y aunque toda mi vida he sabido que se pronuncia bistecs, ahora tengo la inquietud. Si me la pudieses resolver en base a que termina en cs(Bistecs) te estaría muy agradecido, gracias

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo también tengo la misma duda, vi un reportaje donde aclaraban el término y la conclusión fue: "Bisteques".
      En tu comentario utilizas el término y/o preposición "En base a", creo que ya nos lo habían aclarado, se dice "Con base en"....

      Eliminar
    2. Según el DPD de la RAE es bitecs, además sí se puede terminar plurales con dos consonantes

      http://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=bistec
      http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=Iwao8PGQ8D6QkHPn4i

      Eliminar
  3. Yo siempre he dicho bistecs, y se que es lo correcto. Pero el 90% de las personas que conozco dicen bisteces, a mi suena horroroso. Pero incluso en otros países piensan que aquí en México, todos decimos así. Supongo que de tanto que se usa hasta se va a volver correcto y a mi me seguirá sonando horrible.

    ResponderEliminar
  4. Sanitizar: Calco del inglés “sanitize” /'sænɪtaɪz/ (“desinfectar”, “higienizar”, “hacer potable”) para designar el control del desarrollo y reproducción de microorganismos patógenos del medio ambiente, mediante métodos físicos, tales como el calor o las radiaciones, y también químicos. El Diccionario de dudas de términos médicos inglés-español recomienda usar otros verbos como “sanear”, “higienizar”, “limpiar” o “esterilizar”.

    Un saludo cordial y enhorabuena por esta estupenda bitácora.

    ResponderEliminar
  5. Gracias por la aclaración, y por el norte respecto al diccionario de dudas de términos médicos, que no conocía.

    Saludos afectuosos.

    ResponderEliminar