miércoles, 2 de marzo de 2011

¿CD, cidí, cedé o disco compacto?


Por Joel Aguirre A.

CD es la sigla del inglés compact disc (disco compacto). En español debe leerse cedé y no cidí. A partir de la lectura española de la sigla se ha creado el sustantivo cedé, cuyo plural es cedés. En cualquier caso, se recomienda usar el equivalente español disco compacto. Graciela Mendoza, de México, DF, gracias por haber sugerido este tema.
Hablemos español...
Como alternativa a la voz francesa voyeur (persona que disfruta contemplando actitudes íntimas o eróticas de otros) se recomienda usar en español el término voyerista. Con el sentido de "actitud propia del voyerista" se emplea el término voyerismo. Se desaconseja el uso de las voces híbridas voyeurismo y voyeurista. Como equivalente coloquial existe en español el término mirón.
Palabra del más allá...
Adalid. Significa: "Caudillo militar, guía y cabeza, o muy señalado individuo de algún partido, corporación o escuela". Por ejemplo: "En su momento, el ingeniero Cuauhtémoc Cárdenas fue el gran adalid de la izquierda mexicana".
Con la lengua de fuera...
Édgar Mendieta es un detective de policía muy cabrón que trabaja en Sinaloa. Le encanta el alcohol, las mujeres y los mariscos. A pesar de su honradez y talento policiaco, el narco y la corrupción entorpecen sus investigaciones. La historia completa de Mendieta se cuenta en el libro Balas de plata, de Élmer Mendoza.
 Se dice gladiador, no gladeador. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario