lunes, 5 de julio de 2010

¿Ícono o icono?

Por Joel Aguirre A.

En general, icono se le llama al signo que mantiene una relación de semejanza con el objeto representado. Sin embargo, hoy se está extendiendo su empleo con el sentido de persona que se ha convertido en símbolo o representante de algo. Aunque tiene dos pronunciaciones válidas, el lenguaje culto prefiere la llana icono sobre ícono (esdrújula), pues se aproxima más a su etimología.
¿Despensa o dispensa?
Si a lo que queremos referirnos es a una provisión de alimentos debemos decir despensa. Mientras tanto, dispensa es sinónimo de privilegio, es una excepción graciosa de lo ordenado por las leyes generales.
Hablemos español...
Mánager es una voz tomada del inglés manager, con la que se designa al directivo de una empresa y al representante de un artista o deportista. En español debe acentuarse por ser palabra esdrújula. Sin embargo, antes de usar esta palabra recordemos que en nuestro idioma tenemos los equivalentes: director, gerente, administrador, director técnico, representante, agente o apoderado.
Palabra del más allá...
Rifirrafe. Significa: "Contienda o bulla ligera y sin trascendencia". Ejemplo: “Un rifirrafe interrumpió mi lectura en el parque”.
Se dice forzudo, no fuerzudo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario