lunes, 2 de agosto de 2010

¿'Sendos' es igual a 'descomunales'?

Por Joel Aguirre A.

¿Tu mejor amigo te contó que el fin de semana salió con sendas rubias? Pues no le hagas mucho caso, y no porque se dude de sus habilidades donjuanescas, sino porque quizá no queda claro qué quiso decir. Para pronto, sendas no significa ni descomunales ni grandotas ni exuberantes ni nada por el estilo. Más bien es un adjetivo distributivo que significa “uno para cada una de las personas o cosas mencionadas”. Por ejemplo: “El fin de semana mi amigo y yo salimos con sendas rubias”, es decir, una rubia para mi amigo y otra para mí.
Hablemos español...
Confort es una palabra francesa que solemos escuchar de chicas lindas que anuncian sillones, camas y otro tipo de muebles para descansar. No obstante, como aquí de lo que se trata es de hablar nuestra lengua, el español, recomendamos las voces comodidad o bienestar, que quieren decir exactamente lo mismo.
Palabra del más allá...
Cohonestar. Significa: "Dar apariencia de justa o razonable a una acción que no lo es". Ejemplo: "Las fuerzas vivas se han unido para cohonestar a nuestro secretario de Gobernación".
Se dice gasolinera, no gasolinería.

1 comentario:

  1. En el diccionario panhispanico de dudas dicen: "3. En el habla popular de muchas zonas de América se usa con el sentido de ‘muy grande o descomunal’, por lo que puede aparecer en singular: Marca de incorrecció ...n.«Proseguiste, alentado, por tu sendo disparate y dando con todo al traste». Existen ejemplos similares en España, en textos del siglo xix, pero es uso rechazado en la norma culta, tanto española como americana". Entonces, si no esta en uso culto del idioma, no es exigible, pues no cae en barbarismo

    ResponderEliminar