Por Joel Aguirre A.
El término indio
quiere decir: "Natural o perteneciente a la India". Por ejemplo: "El
aparato de seguridad indio tiene identificados a varios terroristas".
Indio también es el gentilicio de las poblaciones aborígenes del continente
americano: "Los indios de Oaxaca son injustamente discriminados por el
resto de la población mexicana".
Debido al matiz despectivo que ha adquirido la
palabra indio en algunos países de
América, la voz indígena se han
vuelto muy frecuente: "Los indígenas de Chiapas son recordados solamente
en épocas de elecciones".
Como gentilicio de la India también se admite el
uso del vocablo hindú, cuyo plural culto
es hindúes: "Con una población
estimada en más de 1160 millones de hindúes, la India es el segundo país más
poblado del mundo".
Sin embargo, es necesario observar que, en rigor
estricto, hindú significa "del
hinduismo o que profesa el hinduismo (religión predominante en la India)".
Por ejemplo: "Más del 93 por ciento de la población de Indonesia es hindú".
De acuerdo con la Real Academia Española, el
hecho de que la mayoría de la población de la India profese el hinduismo, junto
con el deseo de evitar la ambigüedad del gentilicio indio (que también se usa, como explicamos líneas atrás, para
designar a los aborígenes del continente americano), explica que prácticamente
desde su introducción al español, en el último tercio del siglo XIX, se haya
usado también hindú para designar a
los naturales de la India.
No obstante, el uso de hindú es admisible solo en contextos en que no exista riesgo de
confusión con su sentido estrictamente religioso. Quizá para evitar esta
confusión se creó el término hinduista,
que se usa con el significado de miembro o seguidor del hinduismo: "Los
hinduistas creen que los dioses y los demonios pelearon por el néctar de la
inmortalidad".
Hablemos español...
Overbooking
es una palabra inglesa que se utiliza con el sentido
de "venta de plazas, especialmente de hotel y de avión, en número superior
al disponible". Sin embargo, es un anglicismo evitable, pues puede
sustituirse por términos españoles como sobreventa
y sobrecontratación.
Palabra del más allá...
Inefable: Significa: "Que no se puede explicar con palabras". Por
ejemplo: "La vio alejarse de la mano de otro; un dolor inefable lo partió
en dos".
Con la lengua de fuera...
Política al
estilo Ratzinger: historiador, teólogo, pensador,
intelectual, filósofo. Benedicto XVI es todo. Menos apolítico. Leer más
No hay comentarios:
Publicar un comentario