lunes, 17 de diciembre de 2012

¿El crisma o la crisma?


Por Joel Aguirre A.

El término crisma es voz femenina cuando significa "cabeza". Veamos un ejemplo: "El chamaco se rompió la crisma por andar jugando futbol". Cuando significa "mezcla de aceite y bálsamo usada para ungir", es válido su uso en ambos géneros, aunque hoy se prefiere el masculino: "Anacleto Morones sintió que se quemaba al recibir el sagrado crisma".
Hablemos español...
Pulman es la adaptación gráfica de la voz inglesa pullman, de uso frecuente en el español de América con los sentidos de "autobús o vagón de tren dotados de especiales comodidades" y "asiento muy cómodo, normalmente abatible y con suspensión elástica, propio de los autobuses de lujo y de los vagones de primera clase". Su plural es púlmanes: "Los Tigres del Norte viajan en púlmanes escoltados por sus vistosos tráileres".
Palabra del más allá...
Deferente. Significa: "Que defiere al dictamen ajeno, sin querer sostener el suyo. Respetuoso, cortés". Por ejemplo: "Al doctor Juvenal Urbino lo educaron para ser deferente con las mujeres".
Adicción sexual: ¿una enfermedad o un desorden cultural?
Un trastorno que está vinculado con problemas de salud, infecciones, violencia y abuso sexual. Leer más

 Se dice camisa de cuadros, no camisa a cuadros. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario