lunes, 6 de septiembre de 2010

¿En base a o con base en?


Por Joel Aguirre A.

Con base en es la manera correcta de acuerdo con el régimen de preposiciones. Decir en base a es un error de construcción gramatical que se comete por la traducción literal del idioma inglés (in base to), pero nadie parece reparar en lo incorrecto de la expresión, y eso que las cosas o los hechos tienen base o fundamento en determinadas circunstancias. Ahora ya lo sabes, lector: cuando veas a alguien en la televisión diciendo que “en base a la nueva ley, el transporte público no debe tener vidrios polarizados”, presúmele a quien esté a tu lado que lo correcto es “con base en la nueva ley...”.
Hablemos español...
Gay es una palabra en inglés que se usa en nuestro idioma sin necesidad alguna, pues contamos con el término homosexual, que significa exactamente lo mismo. Pero debido a su arraigo, la Real Academia Española recomienda adecuar la pronunciación a la grafía y decir “gai”, no “guey”. Su plural tanto fonético como escrito es “gais” y no “gays”.
Palabra del más allá...
Uxoricidio. Significa: “Muerte causada a una mujer por su marido”. Ejemplo: “Ésta es la cuarta mujer víctima de un uxoricidio”.
Se dice apuñalar, no apuñalear.

17 comentarios:

  1. como es lo correcto cornar o cornear.
    Gracias

    ResponderEliminar
  2. Lo correcto es cornear: corneo, corneas, cornea, corneamos, cornean, etcétera.

    Gracias por visitar este sitio.

    Saludos cordiales.

    ResponderEliminar
  3. Hola, soy Lucy, estoy leyendo un libro, pero me encontré con las siguientes palabras: ININTELEGIBLES Y PERORAR y la verdad no estiendo su significado, me puedes ayudar? gracias

    ResponderEliminar
  4. 'Ininteligible' significa "que no se entiende". Por su parte, 'perorar' quiere decir "pronunciar un discurso u oración". No olvides visitar también: www.rae.es

    Saludos.

    ResponderEliminar
  5. Hola, ¿cómo es lo correcto: tránsito o tráfico?, cuándo me refiero a la carga de vehículos en las avenidas, etc.
    Según yo, las dos se pueden utilizar, cierto?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ambas son válidas; pero como los autos transitan, no trafican, en lo particular yo prefiero tránsito.

      Saludos.

      Eliminar
  6. Me encanta tu blog! Es de gran ayuda. Quisiera ver si puedes responder una pequeña duda, se dice "cegan" o "ciegan". Un ejemplo "Las mentiras te ciegan/cegan". Muchas gracias!

    ResponderEliminar
  7. Lo correcto es ciegan, estimada Sofi. Cegar se conjuga como acertar.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  8. "IN BASE TO" no existe en inglés..!! pero es cierto que muchas personas dicen "en base en" en lugar de "con base en". Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy cierto no existe "in base to" en inglés, lo correcto sería "on the basis of" pero está bien este blog que ayuda a mejorar nuestro español, precisamente Jhoan Sebastian comete éste error en su canción "Secreto de amor".

      Eliminar
  9. que significa meticulosamente, no la encuentro gracias

    ResponderEliminar
  10. Muchas gracias. Me fue de ayuda.

    ResponderEliminar
  11. Estimado, cuando usar predecir y cuando usar pronosticar

    ResponderEliminar
  12. ¡Que excelente blog Joel! ¿En que casos se escribe 'religión' con mayúscula y en casos con minúscula?

    ResponderEliminar
  13. ¿Por qué escuche a un lingüista decir que ni "con base en" o "en base a" eran correctas? según él, lo correcto era basado en... por ejemplo: basándose en la nueva ley... ¿me podrías despejar esta duda?

    ResponderEliminar