jueves, 2 de septiembre de 2010

¿Comercial o anuncio?


Por Joel Aguirre A.

A principios de los noventa, el conductor de un noticiario de televisión se hizo muy famoso por gritar la frase: “Vamos a unos mensajes comerciales y cuaaando regreseeemos...”. A este periodista, que por lo menos en la actualidad ya no grita, debieron haberle dicho que comercial no es sinónimo de anuncio. Comercial es un adjetivo que significa “perteneciente al comercio o a los comerciantes”, por tanto, lo correcto es mensajes publicitarios o anuncios.
Hablemos español...
En el habla popular y poco culta suele utilizarse muy comúnmente la palabra inglesa sexy, que se aplica a aquello que provoca atracción o deseo sexual. Aunque la Real Academia Española terminó por aceptarla como sexi (con i latina), siempre es menos vulgar utilizar equivalentes españoles como sensual o seductor.
Palabra del más allá...
Vilipendio. Significa “desprecio, falta de estima, denigración de alguien o algo”. Ejemplo: “Sometían a sus prisioneros a toda clase de vilipendios”.
Se dice álbumes, no álbums.

No hay comentarios:

Publicar un comentario