Por Joel Aguirre A.
El término consulting
es una voz inglesa que se emplea ocasionalmente en español con los
significados de "asesoramiento técnico o profesional" y "empresa
que proporciona este tipo de asesoramiento". Es anglicismo innecesario,
que debe sustituirse por las voces españolas consultoría, válida para ambos sentidos, y consultora, para designar a la empresa. Veamos algunos ejemplos:
"El despacho se especializa en ofrecer servicios de consultoría a los
medios de comunicación". "En la consultoría conoció a la mujer que le
cambiaría el destino".
Hablemos español...
Geisha
significa: "Joven nipona instruida en diversas artes con el
fin de entretener a los hombres". Es una voz japonesa que contiene un
grupo consonántico sh ajeno al
español, por lo que debe considerarse un extranjerismo crudo y escribirse con
resalte tipográfico. Es incorrecta la pronunciación jéisha, así como la grafía gheisa.
Aunque es palabra asentada en el uso internacional con la grafía geisha, puede adaptarse fácilmente al
español en la forma gueisa.
Palabra del más allá...
Acerbo.
Significa: "Áspero al gusto. Cruel, riguroso,
desapacible". Por ejemplo: "El acerbo discurso del líder sindical
desmotivó a los trabajadores".
![]() |
Se dice cállense, no cállensen. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario