Por Joel
Aguirre A.
La voz Bielorrusia es la forma española del
nombre de este país de Europa, antigua república soviética. No hay razón para
sustituir la forma española por la transcripción del nombre vernáculo Belarus, ni aunque se hispanice mediante
la tilde escribiendo Belarús. El
gentilicio es bielorruso, y no belaruso ni belarruso. Graciela Anaya, de Texcoco, Estado de México, gracias por sugerir este tema.
Hablemos
español...
Magacín es la adaptación gráfica de la voz
inglesa magazine, "publicación
periódica ilustrada que trata temas diversos". También es válida la grafía
magazín, que conserva la z
etimológica. Aunque, por su extensión, se admite el uso del extranjerismo
adaptado, debe utilizarse la voz española revista
si deseamos rescatar la riqueza de nuestro idioma.
Palabra
del más allá...
Cenit. Significa: "Punto culminante o
momento de apogeo de alguien o algo". Por ejemplo: "La gestión de Eco
fue encargada a Jacobo Zabludovsky, entonces en el cenit de su carrera en la pantalla chica".
Se dice ahorcó, no horcó. |
Creo que usted se equivoca.
ResponderEliminarDesde la desparición de la URSS, el nombre oficial del Estado al que usted denomina Bielorrusia es Belarús (para resolver este tipo de dudas resulta muy útil consultar la lista oficial de miembros de las Naciones Unidas).
Es más, a sus habitantes les desagrada que se utilice la palabra Bielorrusia, pues les recuerda la época de sometimiento soviético, motivo por el cual la cambiaron.
Lamar Bielorrusia a Belarús es una anacronismo como llamar Hispania a España o Galia a Francia, solo por así se les denominaba durante el imperio romano.
Y cuál sería el gentilicio? Belaruso?
ResponderEliminarNo estoy de acuerdo con lo que dice. La palabra Bielorrusia proviene de Rusia Blanca, que es como se le llamaba (informalmente, ni siquiera de manera oficial) al país durante su pertenencia a la URSS. Tal como sale en otro comentario, el hecho de estar vinculados por el nombre de su país a la Unión Soviética le desagrada a su población, por lo que lo correcto es Belarús. El gentilicio seguirá siendo bielorruso aunque provenga de un término errado, ya que en ninguna parte se ha escuchado hablar de belaruso. Llamarle Bielorrusia sería lo mismo que decirle Alto Perú a Bolivia o País de la Plata a Argentina, solo porque durante su sometimiento al reino español se le decía así.
ResponderEliminarNo estoy de acuerdo con lo que dice. La palabra Bielorrusia proviene de Rusia Blanca, que es como se le llamaba (informalmente, ni siquiera de manera oficial) al país durante su pertenencia a la URSS. Tal como sale en otro comentario, el hecho de estar vinculados por el nombre de su país a la Unión Soviética le desagrada a su población, por lo que lo correcto es Belarús. El gentilicio seguirá siendo bielorruso aunque provenga de un término errado, ya que en ninguna parte se ha escuchado hablar de belaruso. Llamarle Bielorrusia sería lo mismo que decirle Alto Perú a Bolivia o País de la Plata a Argentina, solo porque durante su sometimiento al reino español se le decía así.
ResponderEliminar