Por Joel
Aguirre A.
Sheriff es la voz inglesa con que se designa
al representante de la justicia que se encarga de hacer cumplir la ley en
Estados Unidos y en ciertas regiones y condados británicos. Aunque en
referencia a estos países es lícito el uso del anglicismo crudo, con su grafía
y pronunciación originarias, la mayor parte de las veces puede sustituirse sin
problemas por el término español comisario.
Hablemos
español...
Blíster es una voz tomada del inglés blister (pack), "envase consistente en una lámina sobre la que va
pegada una cubierta de plástico transparente con cavidades en las que se alojan
los distintos artículos": "El blíster contiene diez pastillas muy
recomendadas para el dolor de cabeza". En español debe escribirse con
tilde por ser voz llana terminada en consonante distinta de n o s.
Palabra
del más allá...
Fatuo. Significa: "Falto de razón o de
entendimiento. Lleno de presunción o vanidad infundada y ridícula". Por
ejemplo: "Por fortuna, la bravuconada de la arquidiócesis capitalina se
quedó en fuego fatuo".
Se dice periódico, no pediórico. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario