Por Joel
Aguirre A.
Bloc es la adaptación gráfica de la voz
inglesa block, "conjunto de
hojas de papel sujetas por un lado de modo que puedan desprenderse con
facilidad". Su plural es blocs. El
uso de la voz española bloque, con este
sentido, no ha triunfado y debe evitarse. Sí hay que usar bloque (y no block ni bloc) para los sentidos de "manzana de casas",
"edificio que comprende varias casas" y "trozo grande de un
material compacto, especialmente de piedra sin labrar". Mariana Valtierra,
de México, DF, gracias por sugerir este tema.
Hablemos
español...
Como
equivalente español de la expresión inglesa tour
operator ("empresa mayorista de turismo que vende viajes
organizados"), debe usarse el término turoperador.
Su plural es turoperadores. Con este
mismo sentido puede emplearse también la expresión operador turístico. Es incorrecta la forma híbrida tour operador.
Palabra
del más allá...
Tartajoso. Significa: "Tartamudo".
Por ejemplo: "La tartajosa declaración de Peña sobre el mercado de
estupefacientes en que se ha convertido su estado es irresponsable".
Se dice falseé, no falsié. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario