jueves, 16 de febrero de 2012

¿Block, bloque o bloc?


Por Joel Aguirre A.

Bloc es la adaptación gráfica de la voz inglesa block, "conjunto de hojas de papel sujetas por un lado de modo que puedan desprenderse con facilidad". Su plural es blocs. El uso de la voz española bloque, con este sentido, no ha triunfado y debe evitarse. Sí hay que usar bloque (y no block ni bloc) para los sentidos de "manzana de casas", "edificio que comprende varias casas" y "trozo grande de un material compacto, especialmente de piedra sin labrar". Mariana Valtierra, de México, DF, gracias por sugerir este tema.
Hablemos español...
Como equivalente español de la expresión inglesa tour operator ("empresa mayorista de turismo que vende viajes organizados"), debe usarse el término turoperador. Su plural es turoperadores. Con este mismo sentido puede emplearse también la expresión operador turístico. Es incorrecta la forma híbrida tour operador.
Palabra del más allá...
Tartajoso. Significa: "Tartamudo". Por ejemplo: "La tartajosa declaración de Peña sobre el mercado de estupefacientes en que se ha convertido su estado es irresponsable".
 Se dice falseé, no falsié. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario