Por Joel
Aguirre A.
A
principios de los noventa el conductor de un noticiario de televisión se hizo
muy famoso por gritar la frase: “Vamos a unos mensajes comerciales y cuaaando
regreseeemos...”. A este periodista, que por lo menos en la actualidad ya no
grita, debieron haberle dicho que comercial
no es sinónimo de anuncio. Comercial es un adjetivo que significa
“perteneciente al comercio o a los comerciantes”, por tanto, lo correcto es mensajes publicitarios o anuncios.
Hablemos
español...
En el habla popular y poco culta suele
utilizarse muy comúnmente la palabra inglesa sexy, que se aplica a aquello que provoca atracción o deseo sexual.
Aunque la Real Academia Española terminó por aceptarla como sexi (con i latina), siempre es menos
vulgar utilizar equivalentes españoles como sensual
o seductor.
Palabra
del más allá...
Vilipendio. Significa
“desprecio, falta de estima, denigración de alguien o
algo”. Ejemplo: “Sometían a sus prisioneros a toda clase de vilipendios”.
Se dice álbumes, no álbums. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario